$864
Cung cấp các dịch vụ và sản phẩm chất lượng của fun88win. Tận hưởng chất lượng và sự hài lòng từ fun88win.Trận đấu diễn ra đầy hấp dẫn khi 2 đội cho thấy sự cân tài cân sức ở từng vị trí trên sân. Bộ ba Vincent Nguyễn, Jeremy Smith, Amir Williams của CLB Ho Chi Minh City Wings vẫn thể hiện được phong độ cao trong khi John Fields, Thái Hưng, Trương Hoàng Trung là những cầu thủ chơi nổi bật bên phía CLB Thang Long Warriors. Vì thế kết thúc 2 hiệp đầu, cách biệt điểm số giữa 2 đội chỉ sít sao 1 điểm (40-39 cho Thang Long Warriors). ️
Cung cấp các dịch vụ và sản phẩm chất lượng của fun88win. Tận hưởng chất lượng và sự hài lòng từ fun88win.Tại cuộc họp báo ở Moscow, người phát ngôn Điện Kremlin Dmitry Peskov cho biết Ngoại trưởng Nga Sergei Lavrov và ông Yuri Ushakov, Cố vấn chính sách đối ngoại của Tổng thống Putin, sẽ đến Riyadh để chuẩn bị cho cuộc gặp của quan chức cấp cao Nga-Mỹ dự kiến vào ngày 18.2, theo TASS.Reuters dẫn nguồn thạo tin cho biết thành viên của phái đoàn Mỹ bao gồm Ngoại trưởng Marco Rubio, Cố vấn An ninh Quốc gia Mike Waltz và Đặc phái viên Trung Đông của Nhà Trắng Steve Witkoff.Mục đích cuộc gặp chủ yếu tập trung vào nỗ lực khôi phục quan hệ song phương giữa Moscow và Washington. Đồng thời, hai bên cũng dự kiến bàn về các nội dung có thể dẫn đến cuộc thương thuyết nhằm tìm ra giải pháp để chấm dứt cuộc xung đột ở Ukraine.Bên cạnh đó, quan chức Nga-Mỹ sẽ thảo luận công tác chuẩn bị cho cuộc gặp thượng đỉnh giữa Tổng thống Putin và người đồng cấp Trump, theo phát ngôn viên Điện Kremlin Peskov.Trước khi lên máy bay đến Ả Rập Xê Út, Ngoại trưởng Nga nói rằng châu Âu đã có một số cơ hội để tham gia cuộc hòa đàm về Ukraine, nhưng bỏ lỡ vì muốn xung đột vẫn tiếp diễn, AFP đưa tin.Ông Lavrov đặt dấu chấm hỏi về vai trò của châu Âu trên bàn thương thuyết sắp tới, và "nếu châu Âu muốn tiếp tục cuộc chiến ở Ukraine thì tại sao cần phải mời họ tham gia đàm phán", Reuters đưa tin. Đó là lý do Nga không muốn Liên minh châu Âu (EU) có mặt trong cuộc hòa đàm sắp tới, theo ông Lavrov.Trong một diễn biến liên quan, ông Keith Kellogg, Đặc phái viên của Tổng thống Trump về Nga và Ukraine, hôm 18.2 sẽ thăm Ba Lan và gặp Tổng thống nước chủ nhà Andrzej Duda. Cuộc gặp diễn ra vào thời điểm chính quyền Washington bắt đầu các động thái khởi động cuộc đàm phán về Ukraine.Tổng thống Zelensky cùng lúc cũng đến khu vực. Nhà lãnh đạo Ukraine đã công du Các tiểu vương quốc Ả Rập thống nhất (UAE) từ hôm 16.2 và có kế hoạch đến Ả Rập Xê Út vào ngày 19.2. Ông Zelensky cho hay không có kế hoạch gặp đoàn Mỹ lẫn đoàn Nga, và Kyiv không được mời tham dự cuộc họp do Riyadh tổ chức. ️
Giao hàng cho ma (Rider) xoay quanh bộ ba shipper do Nut (Mario Maurer) dẫn đầu. Với khả năng nhìn thấy linh hồn, họ thường thử thách nhau thực hiện các “đơn khó”, ở những địa điểm có nhiều tin đồn ma ám.Ngày nọ, Nut chạm mặt và phải lòng một nữ khách hàng tên Phai (Freen Sarocha). Chưa kịp bày tỏ với người đẹp, anh bị sốc khi mẹ Phai tuyên bố cô vừa qua đời vì bệnh. Không chấp nhận sự thật này, Nut nhờ cậy hai người bạn cùng dấn thân điều tra, từ đó phát hiện ra những bí mật trớ trêu. Thoạt đầu biết đến nội dung của Rider, nhiều khán giả kỳ vọng phim đưa ra những góc nhìn chi tiết giới shipper, cũng như chờ đón những tình huống độc, lạ khi các anh trai giao hàng được kết hợp với khái niệm ma quỷ tưởng chừng không liên quan. Gần đây, phim Trung Quốc Ngược dòng cuộc đời (Upstream) của đạo diễn Từ Tranh cũng nhận nhiều sự quan tâm khi khai thác nghề nghiệp gai góc này. Tuy nhiên, nhà làm phim Giao hàng cho ma không quá tập trung vào khía cạnh này. Nỗi khổ của giới tài xế công nghệ chỉ được thể hiện bề nổi, chung chung thông qua các câu thoại hài như “Tiền ship có cao không?” hay “Bị bom hàng rồi”. Phần lớn thời lượng, tác phẩm chỉ xoay quanh chuyện tình gà bông giữa Nut và Phai, cũng như nỗ lực anh tìm kiếm cô giữa chốn vô định. Xuyên suốt hành trình này là những pha “nhả miếng” gần như không có điểm dừng. Lối hài trong Giao hàng cho ma thuộc kiểu “hài bình dân”, không ẩn chứa thông điệp, chỉ cố tạo tiếng cười bằng các câu thoại bắt trend (xu hướng), cùng hài hình thể qua những biểu cảm và hành động ngớ ngẩn của nhóm nhân vật chính. Trong đó, cây hài tâm điểm không phải Nut, mà là cặp bạn “cốt” Yot và Kai (do Phuwanet Seechomphu và Marut Chuenchomboon thể hiện).Trong khi hai vai phụ có nhiều pha tung hứng ăn ý, tương tác giữa Mario Maurer và Freen Sarocha lại sượng trân. Công bằng mà nói, người xem khó đồng cảm với chuyện tình của họ, khi thời lượng cả hai chung một khung hình rất ít. Việc bộ đôi xuất hiện từ đó chỉ tạo được hứng thú với các fan của họ.Ở thị trường Việt Nam, bản lồng tiếng gây chú ý với sự góp mặt của Võ Tấn Phát, Mạc Văn Khoa, Huỳnh Thanh Trực, Huỳnh Bảo Ngọc. Loạt thoại gần gũi với khán giả Gen Z và Gen Alpha, khi biến tấu thành các câu nói viral (phổ biến) trên TikTok như “đã chạm vào đâu” hay “đám giỗ bên cồn”. Ở suất chiếu sớm, phim mang đến tiếng cười thỏa mãn từ nhiều hàng ghế khán giả.Làm tốt "mảng miếng" hài hước, song khâu trình bày của Giao hàng cho ma gặp nhiều vấn đề. Gần đây, một phim hài Đài Loan là Dead Talents Society (Tìm kiếm tài năng âm phủ) cũng mang đến tiếng cười qua việc gán ghép thế giới tâm linh với những oái oăm của xã hội người sống, song kịch bản nhận nhiều lời khen nhờ tính hợp lý và nhất quán.Giao hàng cho ma cũng làm điều tương tự khi đặt ra câu chuyện “ma cũng biết order đồ ăn”. Tuy nhiên, phim chưa đưa ra được các quy luật cụ thể, cũng như xây dựng được một câu chuyện mà người xem có thể tin tưởng được. Hầu hết tình huống hù ma xuất hiện trong phim đều không đầu không đuôi, không có sự thống nhất. Ban đầu, phim đề cập Nut nhìn thấy ma do mở “con mắt thứ ba” từ nhỏ. Nhưng sau đó, đến lượt hai người bạn của anh cũng thấy ma mà không một lời giải thích, thậm chí còn có thể… livestream để mọi người xem chung. Tình tiết dẫn dắt đến sự kiện Nut đi tìm Phai cũng bị khiên cưỡng, nặng tính sắp đặt. Hay như tạo hình của các linh hồn thiếu tính nghệ thuật, lạm dụng hiệu ứng hình ảnh và góc quay tối. Tác phẩm chưa khắc họa được sự đa dạng của thế giới tâm linh, cũng như sự thú vị trong tương tác của họ với các shipper. Dù có xây dựng một thế giới vô lý đến mấy, tính chặt chẽ, logic của kịch bản luôn là cầu nối giúp người xem đồng cảm với nhân vật, từ đó mang đến trải nghiệm điện ảnh thực thụ. Về phía Giao hàng cho ma, tác phẩm tạo cảm giác đây là một vở kịch nói chắp vá, tràn ngập những câu thoại thậm xưng và tình huống buộc người xem phải chấp nhận.Ra mắt tại Việt Nam dịp 14.2, Giao hàng cho ma đụng độ với các tác phẩm nước ngoài khác, trong đó có Captain America: Brave New World (Captain America: Thế giới mới) và Companion (Kẻ đồng hành). Chưa đầy một tuần công chiếu tại Việt Nam, bộ phim đã thu về hơn 20 tỉ đồng, lọt top 3 phim kinh dị Thái ăn khách nhất mọi thời đại tại Việt Nam sau một tuần. ️
Những ngày qua, khi đến các nhà ga, trên chuyến tàu của tuyến metro số 1, hành khách lại nghe từ loa phát thanh một giọng đọc thông báo về an toàn, hướng dẫn hành trình đi lại. Giọng đọc này nếu để ý kỹ, khi nghe qua hành khách đi tàu vừa thấy lạ mà… quen.Đó là giọng đọc của MC Đỗ Phương Thảo, hiện đang là người dẫn chương trình, từng đóng quảng cáo, đọc lời bình, tổng đài… cho các thương hiệu nổi tiếng như: Unilever, Mobifone, VietNam Airlines, Transimex…Nhớ lại những ngày đầu năm 2023, Phương Thảo chia sẻ cô bất ngờ được một đơn vị liên hệ mời thử giọng đọc thông báo tiếng Việt - Anh cho tuyến metro. Yêu cầu của đối tác Nhật Bản là giọng đọc chuẩn, tươi sáng, rõ ràng, phát âm chuẩn cả hai ngôn ngữ và thể hiện tinh thần mến khách của người Sài Gòn. Sau một tuần luyện tập, Phương Thảo được chọn và bắt đầu thu âm kịch bản chi tiết. Cô chia sẻ cảm xúc háo hức và tự hào khi góp giọng cho công trình được người dân mong đợi 17 năm, nhưng cũng không khỏi áp lực vì lo lắng giọng đọc của mình có đáp ứng được yêu cầu hay không.Quá trình thu âm diễn ra khá căng thẳng khi từng đoạn ngắn đều phải được đối tác Nhật Bản phê duyệt. Kịch bản thu âm rất đa dạng, từ thông báo đoàn tàu đến ga, số ke ga, hướng dẫn an toàn, di chuyển. Phương Thảo đã phải nghiên cứu nhiều video hướng dẫn trên metro ở các nước, luyện tập kỹ lưỡng để đảm bảo tốc độ, ngữ điệu phù hợp. Cô cũng tiết chế cảm xúc để giọng đọc vừa tươi sáng, thân thiện mà không "làm quá".Phương Thảo chia sẻ kỷ niệm vui khi đối tác Nhật Bản khen giọng cô đẹp và chuyên nghiệp. Gần 2 năm sau ngày thu âm, cô bất ngờ và vỡ òa cảm xúc khi nghe chính giọng đọc của mình phát ra từ loa phát thanh tại ga metro. Phương Thảo bày tỏ niềm hạnh phúc và tự hào khi được góp một phần nhỏ vào công trình mang dấu ấn chuyển mình của thành phố. ️